Информационная переработка научного текста. Практикум
×
Задание 1
Докажите, что представленный текст является рецензией. Укажите основные признаки рецензии. Неплохая тема среди тех, что изучаются в рамках школьной программы. Описывается методика решения нескольких типов задач: минимизация суммы двух корней от квадратных многочленов (в том числе и при ограничениях того или иного вида) переходом к неравенству треугольника, исследование суммы радикалов сведением к неравенству типа Коши-Буняковского, сведение текстовых задач к нахождению точек пересечения прямых. Получившаяся теоретическая часть очень неплоха с точки зрения методики. Показано некоторое разнообразие для каждого типа задач, подробно разобраны методы. К сожалению, в собственно практической части самих решений не приводится, лишь ответы к ним. Сами задачи в этой части достаточно однотипны, весьма похожи на контрольные задания к теоретической части, но из этого никоим образом не должно следовать, что в проекте должны отсутствовать их решения. Сам проект в целом производит впечатление качественного методического пособия по решению тех или иных задач. Этот проект не похож на исследовательский — в практической части нет сколько-то принципиально новых задач (не говоря уж о методах или умениях) по сравнению с теоретической частью. Такой проект, к сожалению, не дотягивает и до хорошего реферата (нет глубины в теоретической части). Само же по себе учебно-методическое пособие, вообще говоря, не может считаться научно-исследовательским проектом ни в математике, ни в информатике.
×
Задание 2
Укажите, к какому жанру относится представленный ниже научный текст. Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. Цель актуализации подобных знаний, тренинга по культуре речи в иностранной аудитории – создание для студента-иностранца комфортной среды общения, удовлетворение лингвистических и иных интеллектуальных запросов личности. Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы (часто они фонетически созвучны фразам родного языка), которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. Итак, нами было замечено, что отдельные речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования.
