FreeCDZ

Задание ЕГЭ № 3. Вариант 2

×

Задание 1

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Несколько шиферных крыш виднелось в глубине острова. Над ними подымался узкий треугольник кирхи с чёрным прямым крестом, врезанным в пасмурное небо. Безлюдным казался каменистый берег. Море на сотни миль вокруг казалось пустынным. Но это не было так. Иногда далеко в море показывался слабый силуэт военного корабля или транспорта. И в ту же минуту бесшумно и легко, как во сне, как в сказке, отходила в сторону одна из гранитных глыб, открывая пещеру. Снизу в пещеру плавно подымались три дальнобойных орудия. Они подымались выше уровня моря, выдвигались вперёд и останавливались. Три ствола чудовищной длины сами собой поворачивались, следуя за неприятельским кораблём, как за магнитом. На толстых стальных срезах, в концентрических желобках блестело тугое зелёное масло. В казематах, выдолбленных глубоко в скале, помещались небольшой гарнизон форта и его хозяйство. В тесной нише, отделённой от кубрика фанерной перегородкой, жили начальник форта и комиссар. Они сидели на койках, вделанных в стену. Их разделял столик. На столике горела электрическая лампочка. Она отражалась беглыми молниями в диске вентилятора. Сухой ветер шевелил ведомости. Карандашик катался по карте, разбитой на квадраты. Это была карта моря. Только что командиру доложили, что в квадрате номер восемь замечен вражеский эсминец. Командир кивнул головой. Простыни слепящего оранжевого огня вылетали из орудий. Три залпа подряд потрясли воду и камень. Воздух туго ударил в уши. С шумом чугунного шара, пущенного по мрамору, снаряды уходили один за другим вдаль. А через несколько минут обратное эхо принесло по воде весть о том, что они разорвались. Командир и комиссар молча смотрели друг на друга. Всё было понято без слов: остров со всех сторон обложен; коммуникации порваны; больше месяца горсточка храбрецов защищает осаждённый форт от беспрерывных атак с моря и воздуха; бомбы с яростным постоянством бьют в скалы; торпедные катера и десантные шлюпки шныряют вокруг; враг хочет взять остров штурмом, но гранитные скалы стоят непоколебимо; тогда враг отступает далеко в море; собравшись с силами и перестроившись, он снова бросается на штурм; он ищет слабого места и не находит его. (По рассказу В. Катаева «Флаг») 1) В тексте противопоставление выражается с помощью антонимов, в том числе контекстных (ищет — не находит, вода — камень), противительных союзов (но, а, тогда). 2) В четвёртом абзаце имена существительные, обозначающие положение предметов в пространстве (в казематах, в скале, в нише, на койках, в стену, на столике, в диске вентилятора, по карте), выступают в качестве одного из средств организации текста, помогают читателю отождествить себя с автором, обратить внимание на детали, стать участником действия. 3) Автор использует такие изобразительно-выразительные средства словообразования, как слова с уменьшительными суффиксами (столик, карандашик, горсточка). 4) Текст характеризуется точностью, стандартизацией речи, широким использованием канцеляризмов (военный корабль, дальнобойное орудие, неприятельский корабль, взять штурмом). 5) Выразительности изложения способствует употребление сравнений (как во сне, как в сказке, как за магнитом, белыми молниями).

×

Задание 2

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Наши манеры за столом, в обществе, на улице то и дело меняются, но мы не осмысливаем этого; просто мы наблюдаем и подчиняемся. Мы — дети внешних влияний; как правило, мы не думаем, мы только подражаем. Мы не можем изобрести норм, которые остались бы неизменными; то, что ошибочно считается нормой, — всего лишь преходящая мода. Никто не запрещает нам и дальше восхищаться ею, но следовать ей уже нельзя. Мы замечаем это и в литературе. Шекспир — для нас образец, и пятьдесят лет назад писались трагедии, которые невозможно было отличить от... если не от шекспировских, то от десятков других трагедий; но сейчас так больше не пишут. Три четверти века назад нормами нашей прозы считались витиеватость и многословие; какие-то авторитеты изменили их в сторону сжатости и простоты, и все подчинились, не возражая. Внезапно появляются исторические романы и заполоняют всю страну; все, кому не лень, пишут их, и нация в восторге. Исторические романы существовали и раньше, но никто не читал их, и все мы приспособились к этому, не рассуждая. Теперь мы приспосабливаемся по-другому — опять-таки потому, что так поступают все. Мы постоянно находимся в сфере внешних воздействий, подчиняемся их приказаниям и принимаем их приговоры. Смитам нравится новая пьеса, Джонсы идут смотреть её и повторяют приговор Смитов. В вопросах морали, религии, политики люди держатся тех или иных взглядов не потому, что изучали предмет и думали, а исключительно под влиянием настроения. Прежде всего, в любое время и при любых обстоятельствах своей жизни, совершая любой поступок, человек обязан и будет одобрять самого себя, а если он тут же пожалеет о содеянном, то только для того, чтобы вновь одобрить самого себя; однако, в основном, самоодобрение в большинстве важных вопросов ведёт начало от одобрения окружающих, а не от детального рассмотрения данного предмета. Самоодобрение в основном достигается через одобрение других. Результат этого — приспособление. Иногда приспособление бывает вызвано корыстными деловыми интересами, интересами куска хлеба с маслом, но я считаю, что это случается не всегда. Я думаю, что в большинстве случаев оно бессознательно и непредумышленно и рождается из естественного стремления человека снискать расположение окружающих, их поощрение и похвалу, — стремления, обычно столь сильного и настойчивого, что противиться ему невозможно и оно обязательно одержит верх. (По статье Марка Твена «С точки зрения кукурузной лепёшки») 1) Текст посвящён проблемам литературоведения. Помимо терминов (трагедия, проза, исторический роман, пьеса), используется общенаучная лексика (общество, влияние, норма и т. д.). Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют. 2) В тексте используются синтаксические конструкции с чётким оформлением логических связей между предложениями (Прежде всего, в любое время и при любых обстоятельствах своей жизни, совершая любой поступок, человек обязан и будет одобрять самого себя, а если он тут же пожалеет о содеянном, то только для того, чтобы вновь одобрить самого себя…). 3) Одной из функций текста является передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, внушением ему определённых идей и взглядов. 4) Тексту присущи такие стилевые черты, как оценочность, аргументированность. 5) Активное использование в тексте личных местоимений (мы, я) свидетельствует о его принадлежности к разговорной речи.

×

Задание 3

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. У самого берега лежали два камня — два неразлучных и давних приятеля. Целыми днями грелись они в лучах южного солнца и, казалось, счастливы были, что море шумит в стороне и не нарушает их спокойного и мирного уюта. Но вот однажды, когда разгулялся на море шторм, кончилась дружба двух приятелей: одного из них подхватила забежавшая на берег волна и унесла с собой далеко в море. Другой камень, уцепившись за гнилую корягу, сумел удержаться на берегу и долго не мог прийти в себя от страха. А когда немного успокоился, нашёл себе новых друзей. Это были старые, высохшие и потрескавшиеся от времени комья глины. Они с утра до вечера слушали рассказы Камня о том, как он рисковал жизнью, какой подвергался опасности во время шторма. И, ежедневно повторяя им эту историю, Камень в конце концов почувствовал себя героем. Шли годы... Под лучами жаркого солнца Камень и сам растрескался и уже почти ничем не отличался от своих друзей — комьев глины. Но вот набежавшая волна выбросила на берег блестящий Кремень, каких ещё не видали в этих краях. — Здравствуй, дружище! — крикнул он Растрескавшемуся Камню. Старый Камень был удивлён. — Извините, я вас впервые вижу. — Эх, ты! Впервые вижу! Забыл, что ли, сколько лет провели мы вместе на этом берегу, прежде чем меня унесло в море? И он рассказал своему старому другу, что ему пришлось пережить в морской пучине и как всё-таки там было здорово интересно. — Пошли со мной! — предложил Кремень. — Ты увидишь настоящую жизнь, узнаешь настоящие бури. Но его друг, Растрескавшийся Камень, посмотрел на комья глины, которые при слове «бури» готовы были совсем рассыпаться от страха, и сказал: — Нет, это не по мне. Я и здесь прекрасно устроен. — Что ж, как знаешь! — Кремень вскочил на подбежавшую волну и умчался в море. ...Долго молчали все оставшиеся на берегу. Наконец Растрескавшийся Камень сказал: — Повезло ему, вот и зазнался. Разве стоило ради него рисковать жизнью? Где же правда? Где справедливость? И комья глины согласились с ним, что справедливости в жизни нет. (Феликс Кривин «Два камня») 1) Произведение Ф. Кривина можно отнести к жанру притчи, поскольку это краткий иносказательный рассказ назидательного содержания (в образах двух камней выражено контрастное отношение к жизни: пассивное существование и непрерывное изменение). 2) Нарицательные существительные кремень, камень в тексте даются как имена собственные (Кремень, Растрескавшийся Камень), что сближает произведение с басней. 3) Важным структурным элементом текста является диалог. 4) В последнем предложении текста автор утверждает, что «справедливости в жизни нет», выражая свою позицию к проблеме нравственного выбора человеком цели своего существования. 5) Текст содержит предложения с различными осложняющими конструкциями (обращение, деепричастные обороты, однородные члены предложения, вводные слова).

×

Задание 4

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Когда я учился в школе, а потом в университете, мне казалось, что моя «взрослая жизнь» будет в какой-то совершенно иной обстановке, как бы в ином мире, и меня будут окружать совсем другие люди. От настоящего не останется ничего… А на самом деле оказалось всё иначе. Мои сверстники остались со мной. Не все, конечно: многих унесла смерть. И всё же друзья молодости оказались самыми верными, всегдашними. Круг знакомых возрос необычайно, но настоящие друзья — старые. Подлинные друзья приобретаются в молодости. Я помню, что и у моей матери настоящими друзьями остались только её подруги по гимназии. У отца друзья были его сокурсники по институту. И сколько я ни наблюдал, открытость к дружбе постепенно снижается с возрастом. Молодость — это время сближения. И об этом следует помнить и друзей беречь, ибо настоящая дружба очень помогает и в горе, и в радости. В радости ведь тоже нужна помощь: помощь, чтобы ощутить счастье до глубины души, ощутить и поделиться им. Неразделённая радость — не радость. Человека портит счастье, если он переживает его один. Когда же наступит пора несчастий, пора утрат — опять-таки нельзя быть одному. Горе человеку, если он один. Поэтому берегите молодость до глубокой старости. Цените всё хорошее, что приобрели в молодые годы, не растрачивайте богатств молодости. Ничто из приобретённого в молодости не проходит бесследно. Привычки, воспитанные в молодости, сохраняются на всю жизнь. Навыки в труде — тоже. Привык к работе — и работа вечно будет доставлять радость. А как это важно для человеческого счастья! Нет несчастнее человека ленивого, вечно избегающего труда, усилий… Как в молодости, так и в старости. Хорошие навыки молодости облегчат жизнь, дурные — усложнят её и затруднят. И ещё. Есть русская пословица: «Береги честь смолоду». В памяти остаются все поступки, совершённые в молодости. Хорошие будут радовать, дурные не давать спать! (По книге Д. С. Лихачёва «Письма о добром и прекрасном») 1) В тексте используется оценочная лексика с эмоционально-экспрессивной окраской (друзья молодости оказались самыми верными, всегдашними; круг знакомых возрос необычайно и др.). 2) Во втором абзаце текста используется приём диалогизации (Поэтому берегите молодость до глубокой старости. Цените всё хорошее, что приобрели в молодые годы, не растрачивайте богатств молодости.). 3) Текст отличают такие стилевые черты, как логическая последовательность изложения, однозначность, точность лексики, сжатость при информативной насыщенности содержания, бесстрастность и объективность. 4) С целью воздействия на адресата речи в тексте используются восклицательные предложения, обращения, что является признаком разговорного стиля. 5) Использование пословицы в последнем абзаце (Береги честь смолоду.) направлено на усиление выразительности речи, придание остроты тексту, углубление его содержания.

×

Задание 5

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Чтение книг развивает мышление, тренирует память и логику. Во время чтения вы мысленно представляете себе героев, фантазируете, устанавливаете логические связи, рассуждаете. Читая классику, устанавливаете связи с современной жизнью. Возможно, находите ответы на собственные вопросы, пополняете свой жизненный опыт. Читая книги, вы развиваете и обогащаете свой словарный запас, что позволяет вам грамотно говорить и формулировать собственные мысли. А при общении с другими людьми это очень важно. Грамотность и эрудиция человека зависит не от его внешности и манер, а от того, что и как он говорит. Эрудированные люди — это сильные и уверенные в себе люди, что сказывается на их самооценке. Психологи при стрессах рекомендуют библиотерапию. В зависимости от психологических проблем, от которых страдает человек, подбирается список необходимой литературы или текстов для чтения с последующим обсуждением. У человека меняется образ мыслей. Он по-другому смотрит на свою проблему, используя книжный опыт. Чтение книг формирует в человеке понимание морально-этических норм общества, помогает адаптации человека в окружении других людей. (По статье Н. Щербаковой «О пользе чтения книг») 1) Одной из функций текста является передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя. 2) В тексте можно выделить тематическую группу слов (чтение, мышление, память, логика, мысли, библиотерапия и др.). 3) Ведущим типом речи в тексте является рассуждение, что характерно для репортажа — жанра, к которому относится данный фрагмент. 4) В тексте отсутствует личное местоимение «я» (и его формы), тем не менее авторская точка зрения ясно выражена. 5) Использование отглагольных существительных (чтение, мышление, общение, обсуждение, понимание), обособленных распространённых определений и сложноподчинённых предложений свидетельствует о принадлежности текста к научному стилю.

×

Задание 6

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Последний день июня месяца; на тысячу вёрст кругом Россия — родной край. Ровной синевой залито всё небо; одно лишь облачко на нём — не то плывёт, не то тает. Безветрие, теплынь... воздух — молоко парное! Жаворонки звенят; воркуют зобастые голуби; молча реют ласточки; лошади фыркают и жуют; собаки не лают и стоят, смирно повиливая хвостами. И дымком-то пахнет, и травой — и дёгтем маленько — и маленько кожей. Конопляники уже вошли в силу и пускают тяжёлый, но приятный дух. Я лежу у самого края оврага на разостланной попоне; кругом целые вороха только что скошенного, до истомы душистого сена. Догадливые хозяева разбросали сено перед избами: пусть ещё немного посохнет на припёке, а там и в сарай! То-то будет спать на нём славно! Передо мной стоит старуха-хозяйка в новой клетчатой понёве. Крупные дутые бусы в три ряда обвились вокруг смуглой худой шеи; седая голова повязана жёлтым платком с красными крапинками; низко навис он над потускневшими глазами. Но приветливо улыбаются старческие глаза; улыбается всё морщинистое лицо. Чай, седьмой десяток доживает старушка... а и теперь ещё видать: красавица была в своё время! Растопырив загорелые пальцы правой руки, держит она горшок с холодным неснятым молоком, прямо из погреба; стенки горшка покрыты росинками, точно бисером. На ладони левой руки старушка подносит мне большой ломоть ещё тёплого хлеба. «Кушай, мол, на здоровье, заезжий гость!» Петух вдруг закричал и хлопотливо захлопал крыльями; ему в ответ, не спеша, промычал запертой телёнок. — Ай да овёс! — слышится голос моего кучера. О, довольство, покой, избыток русской вольной деревни! О, тишь и благодать! И думается мне: к чему нам тут и крест на куполе Святой Софии в Царь-Граде и всё, чего так добиваемся мы, городские люди? (По стихотворению в прозе И. Тургенева «Деревня») 1) Выразительность текста обеспечивается изобразительно-выразительными средствами лексики и фразеологии, среди которых — контекстные антонимы, синонимы, инверсия, риторические восклицания. 2) В тексте большую роль играет эмоциональность автора, которая передаётся с помощью разговорных конструкций (Жаворонки звенят; воркуют зобастые голуби; молча реют ласточки; лошади фыркают и жуют; собаки не лают и стоят, смирно повиливая хвостами. Петух вдруг закричал и хлопотливо захлопал крыльями; ему в ответ, не спеша, промычал запертой телёнок.). 3) Последний абзац текста представляет собой риторический вопрос. 4) Текст отличается разноплановостью, стилистическим многообразием. Для воссоздания картины деревенского быта автор использует разговорную лексику (теплынь, маленько, припёк, чай, запертой). 5) Цель текста — эмоционально-эстетическое воздействие на читателя.

×

Задание 7

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Студент был с большим, ровным носом, весь как будто деревянный, прямоугольный, высокий, носил длинный широкоплечий сюртук тёмно-зелёного сукна, узкие (совсем военные) панталоны со штрипками, щегольские николаевские ботинки. Студент был постоянным гостем, своим человеком во многих богатых гостиных, — всегда оживлённый, готовый на любезность, на услугу, тело держащий в постоянном наклоне вперёд, сияющий гладким пробором. Студент появлялся на первых представлениях, в театрах, а после них у Кюба, на «ты» сошёлся — и так незаметно, просто — кое с кем из золотой молодёжи... А дальше оказалось, что живёт студент в комнате удивительно узкой и длинной, притом такой холодной, что даже по воздуху в ней видно было, как она холодна. Между двойными рамами её единственного окна лежал толстый вал дымчатой, дешёвой ваты, но это тепла не прибавляло. Зато порядок царил во всём редкий: на полу ни пушинки, железная койка прикрыта серым жёстким одеялом без единой складки, лекции и книги — между ними французский самоучитель Туссэна — лежат на столике с полнейшим соблюдением симметрии, заветный широкоплечий сюртук, распяленный на деревянной распорке, висит на стене за чистой простынёю, николаевские ботинки блещут под ним на колодках... И был студент дома вовсе не такой, как в свете, в гостиных: приветлив, но сух, серьёзно-грустен. И всё поглядывал куда-то в своё холодное окно. За окном же, с семиэтажной высоты, было далеко видно: плоско белели бесконечные снежные пустыни, — нечто столь скучное, ненужное, что возможно только возле Петербурга. (По рассказу И. Бунина «Молодость») 1) Использование метафорических эпитетов (деревянный, прямоугольный) способствует эмоциональности, выразительности текста. 2) Текст рассчитан на массового читателя, поэтому характеризуется достаточно простым синтаксисом, лишённым громоздких структур (без однородных и обособленных членов предложения, вставных конструкций и т. п.). 3) Употребление контекстных синонимов и антонимов, лексики пассивного запаса, имён собственных (у Кюба, Туссэн, Петербург) позволяет отнести текст к публицистическому стилю. 4) Текст отличается образностью, индивидуальным авторским стилем. Широко используются изобразительно-выразительные средства языка. 5) Ведущий тип речи — рассуждение (автор противопоставляет лоск показной жизни и скромность, порядок жизни подлинной).

×

Задание 8

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Существует ли возможность влиять на речь? Оценивая нынешний потенциал телевидения и радио, можно не сомневаться, что рычаги воздействия имеются. Допустимо ли эти рычаги использовать? Думаю, да. Ведь пресловутое воздействие на наше сознание уже осуществляется — с той интенсивностью, на которую только способны электронные СМИ. Никогда ещё новая лексика не распространялась с такой скоростью. Именно поэтому мы должны быть вдвойне осторожны, прежде чем выпускать на свет Божий и тиражировать очередное непроизносимое слово. То воздействие, о котором говорю я, скорее — противодействие. Контроль официальной речи выполнял бы роль фильтра, выводящего из информационного потока отравляющие наш язык «вещества». Пусть новые слова поборются за существование в частной речи. Зачем же сразу предоставлять им трибуну, на которой они автоматически обретают качества нормы и образца? Пусть пройдут проверку на прочность в Интернете, который всегда будет сферой абсолютной свободы, в том числе — грамматической. И если недавно возникший на телеэкранах «фишер» докажет свою жизнеспособность в частной речи, появится смысл обсудить, целесообразна ли замена им «рыбака». (По эссе Е. Водолазкина «Нужна ли языку защита?») 1) Цель автора — привлечь внимание широкого круга читателей к злободневной теме, что является явным признаком языка художественной литературы. 2) В тексте используются элементы такого функционально-смыслового типа речи, как рассуждение. 3) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте встречаются физические термины. Можно выделить тематическую группу слов: потенциал, рычаг, воздействие, скорость, фильтр, поток. 4) Текст содержит предложения с различными осложняющими конструкциями (обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом; обособленное определение, выраженное причастным оборотом; вводное слово; присоединительный член предложения). 5) В тексте особую роль играет эмоциональность автора, которая обеспечивается использованием изобразительно-выразительных средств языка, в том числе риторических вопросов.

×

Задание 9

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. Я повёз ребёнка за сто земель, показать, что пыль, а не карамель на зубах хрустит у людей, и жаль, что у них каждый день из семи — печаль, что они бедны, пока мы богаты, что от горя крыши домов покаты, что не всем — бассейн, палисад и вилла, что судьба кого-то в руках сдавила и никак не вытащить, не помочь. Мы с ребёнком перекантовались ночь в захудалой хижине рыбака. Исколов соломой себе бока, я ворочался долго и встал без сил, по дороге домой у сынка спросил: — Ты увидел, как люди бедны бывают, ноги в пыль дорожную обувают? Сын ответил: — Да. Эта пыль — живая. У нас — собака сторожевая, а у них там целых четыре пса, вот у нас бассейн — а у них есть бухта, я, как только увидел, воскликнул «ух ты!», вот у нас сто ламп освещают сад, а у них там звёзды на небесах, во дворе ты маме поставил зонт, чтоб она отдыхала; а горизонт — он такой, что края его не видны даже в самых ярких лучах заката. Папа, как же те рыбаки богаты, папа, я увидел, как мы бедны. И лишился я дара речи, с коня я слез, и увидел, как руки раскинул лес, и услышал, как небо над головой говорит мне, что я — живой. (Стефания Данилова) 1) Использование метафор (сто земель, живая пыль, руки раскинул лес, ярких лучах), сравнения (как мы бедны) способствует эмоциональности, выразительности изложения, помогает дать авторскую оценку описываемым явлениям. 2) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых — анафора, антитеза, инверсия, обращение. 3) Стилистической принадлежностью текста обусловлено использование слов в переносном значении. 4) Главная цель автора — побудить читателя к рассуждению о богатстве и бедности, что свидетельствует о принадлежности текста к публицистическому стилю. 5) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются разговорные слова (перекантовались, захудалой) и термины (палисад, вилла, бухта).

×

Задание 10

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов в порядке возрастания без пробелов и запятых. В числе тех, кто оценил прелесть Тарусы, был профессор И. В. Цветаев, основатель Пушкинского музея и отец прекрасной представительницы «серебряного века русской поэзии» Марины Цветаевой. У Цветаевых в Тарусе была дача, после революции на её месте организовали дом отдыха. В 1952 г. здесь был «клуб-столовая для просветительской работы». Нынче в этом здании Дом литераторов. Хотя это бывшая часть пансионата «Серебряный век», в настоящий момент Дом литераторов — абсолютно самостоятельное явление на крутом берегу реки Оки. От въезда в пансионат к Дому литераторов ведёт извилистая автомобильная дорога, которая заканчивается небольшой парковкой на уютной территории, окружающей великолепное здание. Белый фасад в стиле сталинского неоклассицизма выглядит строго и элегантно, четыре колонны поддерживают треугольный фронтон над входом. Своеобразие зданию придают яркие мозаичные панно «на свободные темы», украшающие боковые стены: орнаменты, птицы, рыбы, цветы. Это работы учеников Детской школы искусств, они постепенно заполняют все свободные пространства внутри и снаружи. Изумительные по красоте работы принадлежат Марко Бравуру, поселившемуся в Тарусе и организовавшему в Доме литераторов свою мастерскую. 1) Исходя из требования объективности, характерного для научного стиля, автор включает в текст точную дату (1952 г.), географические названия и названия достопримечательностей (Таруса, Ока, Пушкинский музей, Дом литераторов, Детская школа искусств), имена, отчества и фамилии (Марина Цветаева, И. В. Цветаев, Марко Бравур). 2) Преимущественный тип речи, представленный в тексте, — повествование (события последовательны, логически связаны друг с другом). 3) В тексте можно выделить тематическую группу слов (фасад, неоклассицизм, колонны, фронтон, мозаичный, панно, орнамент). 4) Текст имеет грамматические особенности, характерные для книжной речи: конструкции с именами существительными в родительном падеже (отец прекрасной представительницы «серебряного века русской поэзии» Марины Цветаевой), широкое употребление причастий. 5) В тексте особую роль играет эмоциональность автора, которая обеспечивается использованием конструкций с противительными союзами (хотя), антонимов, в том числе контекстных (строго — элегантно), а также фразеологизмов («серебряный век русской поэзии»).